Even so, dog cloning is a commercial opportunity, with a nice research payoff.
尽管如此,狗克隆项目是一次商业机会,这方面研究已取得了不错的结果。
六级词汇讲解:
本句的主干是...dog cloning is a commercial opportunity...o even so为让步状语;with引导伴随状语。
commercial意为商业的。如:
Commercial television is an effective medium for advertising.
商业电视是有效的广告宣传工具。
payoff意为清算;收益;成果。如:
If we must treat others with kindness and charity, it can only be because there is some payoffin it for us.
如果我们必须以友善和怜悯之心对待他人,那仅仅是因为这样做对我们有利。
六级考点归纳:
even so和even though无论在读音上还是形式上都十分相近,但是二者的含义和用法完全不同:
even so是一个独立的结构,可以作插入语,意为尽管如此。如:
Even so,afraid the fellow might let me down,he worried for quite atime.
尽管如此,他还是一直不放心,怕同伴会让我失望。
even though是以even强调though的语气,只能作为表示转折的连词使用。如:
Even though some people objected,laws were passed.
尽管有人反对,但法规还是被通过了。
She recalls watching the ship, brightly lit, slipping into its dark grave-and into seeming nothingness, rarely mentioned for more than half a century.
她回忆起看见那艘船时的情形:船熊熊燃烧着,沉入了它黑暗的坟墓里——随后变成了似乎未曾存在过的东西,在半个多世纪的时间里,都很少有人提起。
六级词汇讲解:
本句的主干是She recalls watching the ship...。brightly lit, slipping into its dark grave-and into seeming nothingness是伴随状语,修饰ship;rarely mentioned为动词的过去分词,作定语,修饰ship。
recall意为回忆;回想起。如:
I can recall the mens features.
我能回想起这个人的容貌。
lit在本句中为动词light的过去分词,意为点着了的,短语lit up表示被照亮的。如:
The dark room was momentarily lit up by a vivid flash oflightning.
那间黑乎乎的房间顿时被强烈的闪电照亮了。
seeming意为表面上的。如:
It was the seeming injustice that stampeded the workers into action.
正是那些看起来不公正的行为使工人们突然采取了行动。
六级考点归纳:
注意该句中的抽象词及其相关词的含义。
nothingness是本句中极为抽象的词。该词是由nothing与后缀-ness连接在一起组成的。因为后缀-ness表示状态,品质的含义,故nothingness就是指虚无的状态,什么都不是的性质,而在翻译的过程中则应该结合语境翻译。
除此之外,以后缀-ness结尾的词还有:happiness(幸福)、sadness(悲伤)、uselessness(无用的状态)、kindness(友善)、tiredness(疲劳)、unconsciousness(无知觉的状态)、darkness(黑暗)、goodness(优良;德行)等。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月英语六级阅读词汇及考点解析(二十七)”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
【2016年12月英语六级阅读词汇及考点解析(二十七)】相关文章: